Genesis 26:27

SVEn Izak zeide tot hen: Waarom zijt gij tot mij gekomen, daar gij mij haat, en hebt mij van u weggezonden?
WLCוַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ יִצְחָ֔ק מַדּ֖וּעַ בָּאתֶ֣ם אֵלָ֑י וְאַתֶּם֙ שְׂנֵאתֶ֣ם אֹתִ֔י וַתְּשַׁלְּח֖וּנִי מֵאִתְּכֶֽם׃
Trans.

wayyō’mer ’ălēhem yiṣəḥāq madû‘a bā’ṯem ’ēlāy wə’atem śənē’ṯem ’ōṯî watəšalləḥûnî mē’itəḵem:


ACכז ויאמר אלהם יצחק מדוע באתם אלי ואתם שנאתם אתי ותשלחוני מאתכם
ASVAnd Isaac said unto them, Wherefore are ye come unto me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
BEAnd Isaac said to them, Why have you come to me, seeing that in your hate for me you sent me away from you?
DarbyAnd Isaac said to them, Why are ye come to me, seeing ye hate me, and have driven me away from you?
ELB05Und Isaak sprach zu ihnen: Warum kommet ihr zu mir, da ihr mich doch hasset und mich von euch weggetrieben habt?
LSGIsaac leur dit: Pourquoi venez-vous vers moi, puisque vous me haïssez et que vous m'avez renvoyé de chez vous?
SchAber Isaak sprach zu ihnen: Warum kommt ihr zu mir, da ihr mich doch hasset und mich von euch getrieben habt?
WebAnd Isaac said to them, Why come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen